Teatro proibido e censurado em Portugal no século XIX

Luta matrimonial
Joseph-Bernard Rosier; José Carlos dos Santos (trad)
Comédia
Teatro do Ginásio
Li atentamente a tradução da comédia intitulada Luta matrimonial e sinto que uma peça tão bem ideada, cujo argumento tem tanta filosofia e boa doutrina, que está enredada com tanta arte e travada com tantos lances cómicos e dramáticos, não mereça mais esmero da parte do, aliás mui hábil, tradutor.
Durante a aleitura lhe fiz algumas alterações e emendas que me pareceram indispensáveis, mas ainda assim não a dou por devidamente corrigida. Peço ao tradutor que a torne a passar pelos olhos e lhe abrevie quanto puder a cena da confissão que, além de fastidiosa por muito longa, entendo que não convém pôr em cena tão jocosamente um acto sacramental da religião do Estado. Além disso, como a vejo escrita é coisa inverosímil e absurda.Nestes termos se deve devolver a peça para ser reconsiderada. Lisboa, 16 de Dezembro de 1860. A. da Silva Túlio

À vista do que me expôs verbalmente o autor com respeito à cena em que fiz reparo e alterações já feitas, aprovo a comédia. Lisboa, 22 de Dezembro de 1860. A. Silva Túlio
02-01-1861
António da Silva Túlio
Comissão de Censura Dramática
Arquivo da Secretaria Geral do Ministério da Educação e Ciência – Conservatório Nacional, cx. 773, mç. 2903
Trata-se da tradução de Un mariage en trois étapes
Ferreira, Licínia, , dissertação de Mestrado apresentada à Faculdade de Letras da Unieversidade de Lisboa, 2011